Apostille · Translation · Notarization

Apostille, translation & notary, done right the first time.

Florida-based bilingual EN/ES team handling state and federal apostilles, certified translations, notary services, and embassy legalization — coordinated across 120+ Hague countries for dual citizenship, USCIS filings, and Latin-America business. Accepted the first time, or we redo it at our cost.

Bilingual EN/ES · Same-day options · Redo guarantee included

2,400+ cases handled120+ Hague countriesBilingual EN/ES teamRedo guarantee included
Trusted by —Law firms & attorneys →Individuals & families →120+ Hague countries · Bilingual EN/ES
What we handle

Four services, one bilingual team.

Pick what you need — or call and we’ll point you the right way. Every service is backed by our redo guarantee.

Apostille
State & federal document authentication
Explore
Mobile Notary
We come to you — same-day available
Explore
Online Notary (RON)
Notarize by video from anywhere
Explore
Loan Signing
Closings & refinances, mobile or remote
Explore
The problem

Four fears everyone has before they find us.

Most apostille services hide their prices, skip the details, and leave you guessing. We built LuroDocs around the opposite: redo guarantee, a bilingual team, and a redo guarantee if anything goes wrong on our end.

i.
Rejection riskWrong jurisdiction, wrong sequence, wrong format. One mistake means weeks lost and starting over from scratch.
ii.
Lost originalsMailing irreplaceable documents to unknown vendors with no tracking, no chain of custody, and no accountability.
iii.
Complex requirementsEvery country, every document type, every jurisdiction has different rules. One wrong step means starting over from scratch.
iv.
Missed deadlinesConsulate windows, visa appointments, citizenship filings — all time-sensitive. A delayed document can mean a delayed life.
Apostille-first. Bilingual. Built to last. We address every one of these before we file your first document.
How it works

Four steps. Zero coordination headaches.

From intake to delivery, we handle every detail — you watch every stage move in real time.

Step 01

Tell us your situation

Your document type, your destination country. No prior knowledge required — our bilingual team walks you through intake in English or Spanish.

Step 02

We determine what’s needed

Jurisdiction, sequence, translation requirements — all verified upfront against the destination country’s current rules.

Step 03

We handle every step

Notarization, state or federal apostille, certified translation — coordinated in the correct order by one team.

Step 04

You watch it happen

Your live case dashboard tracks every stage. Proactive updates when anything moves. Software-grade visibility for a paper-based process.

Common cases

Built for anything heading abroad.

From Latin-America family matters to European citizenship and federal apostilles for immigration — every case sequenced correctly, priced transparently, and backed by our redo guarantee.

Most common

Documents for Latin America

Birth and marriage certificates, single-status letters, and powers of attorney — apostilled and translated for Colombia, Venezuela, Argentina, Mexico, and across Latin America.

Colombia · Venezuela · Argentina · Mexico
Most common

Dual citizenship applications

Italian, Portuguese, and Spanish ancestry applications — every document apostilled and translated in the exact sequence each consulate requires.

Italy · Portugal · Spain
Common

Immigration & visas

FBI background checks and state records with federal or state apostilles for consular processing, green cards, and visa applications.

FBI checks · Federal apostille
Common

Marriage & civil records abroad

Single-status letters, marriage, birth, divorce, and death records apostilled and translated for registration with consulates worldwide.

Single-status · Marriage · Birth · Divorce
Also handled

Study & work abroad

Diplomas, transcripts, and educational records apostilled and translated for admission, licensing, or credential recognition abroad.

Diplomas · Transcripts · Certified translation
Also handled

Business & corporate

Articles of incorporation, certificates of good standing, powers of attorney, and contracts apostilled for company registration and legal matters abroad.

Articles · Good standing · Corporate docs

Vetted Professionals

The professionals handling your documents are carefully vetted

We take who touches your documents seriously. Every notary, courier, and translator is verified and personally approved before they ever work on a case — so your originals are always in trusted hands.

Identity verified

Every provider's identity is confirmed before they can join the network.

Credentials & insurance checked

Active notary commission, E&O insurance, and required credentials are verified and kept on file.

Hand-reviewed & approved

Our team reviews and approves each provider individually — no open sign-ups, no shortcuts.

Rated on every job

Providers are rated after each case; anyone who slips is flagged and removed from the network.

ACCEPTED · OR · REDONELURODOCS · GUARANTEEWeredo it.
Our guarantee

Accepted the first time — or we redo it.

If a foreign authority rejects your document because of a mistake on our end, we redo the case at our cost and cover the refiling fees. No forms, no friction — one email to your case contact. That’s what “apostille-first” means: we own the outcome, not just the process.

Full policy terms available on request. Excludes customer-side errors and external factors outside our control.

FAQ

Frequently asked.

Don’t see your question? Send us a note and we’ll answer within one business day.

Just describe your situation in the box at the top of this page — what document you have, where it’s going, what it’s for. We figure out the requirements from there. You don’t need to know anything technical.

Sequencing errors are one of the most common ways cases get rejected. Determining the correct order is exactly what we do first — before any filing happens — so this doesn’t become your problem.

We verify the destination country’s requirements upfront and handle the filing accordingly. And if a foreign authority still rejects it because of a mistake on our end, our redo guarantee covers a full refiling at our cost.

It depends on the document, destination, and whether translation is involved. State apostilles without translation typically take 5–10 business days. Federal apostilles and multi-step cases with translation run 10–20 business days. We give you a concrete ETA as part of intake.

Yes — intake, case updates, and support are all available in Spanish. Our team handles the full process bilingually.

Single-service cases are welcome. We handle them with the same process and the same guarantee as multi-step cases.

Yes. Every case has a dashboard showing live status across every stage, plus proactive notifications whenever something changes. No need to email asking for updates — you already know.

Get started

Start with your situation.

Tell us your document and destination. We handle the rest — accepted the first time, or we redo it at our cost.

Start my case
Bilingual EN/ES team · Florida-based · Redo guarantee included